DMZ에 도착하였을 때는 이미 자정이 훨씬 넘은 시간이었다. 어둠 속에서 많은 사진을 찍어왔던 나로서는 밤풍경의 적막함이 익숙한 것이겠지라는 맘으로 촬영에 나섰지만, 이 특정공간의 낯설음은 마치 전운과 같은 생경한 긴장감을 가져다 주었다. 노동당사, 수도국지, 얼음창고 등에서 사진을 촬영하였다. 새벽시간, 빛의 부족함이 나의 다른 감각들을 예민하게 만든다. 사람냄새는 찾아볼 수 없는 습한 벽체의 냄새, 차가운 공기와 수백 만개의 별들로 차여있는 맑은 하늘, 그리고 총알자국들이 흩어져 있는 벽에 반사되어 돌아오는 셔터릴리즈의 소리– 다른 감각들이 내가 보고 있는, 내가 찍고 있는 피사체에 사실감을 더 하고 있다.
<강선>시리즈는 2015년 DMZ 프로젝트를 시작으로 지속적으로 진행하고 있는 작업으로, 전쟁의 잔흔이 남아있는 경원선 라인 인근(동두천-백마고지역) 을 추적하며 카메라에 담은 적막한 시골 마을 풍경들이다., 역사의 잔흔이 남아있는 지역에서 살아가는 그들만의 평범한 일상을 관찰하고, 일상적인 풍경 뒤에 숨어있는 잔잔한 긴장감들을 밤시간의 적막함으로 표현해보고 싶었다. 동숭터미널, 군복 코스튬을 한 여인, 마을 안에 있는 전쟁유적지의 총흔과 미군기지옆 작은 마을의 부서진 담벼락, 군사적 지역적으로 특수한 지역에서 형성된 생활방식들이 만들어낸 특유의 긴장감을 담은 풍경과 그 곳에서 빛나고 있던 밤하늘 별의 모순적인 아름다움을 보여주고자 한다.
It was way past midnight when I first arrived at the DMZ. Having taken countless pictures in the dark, I thought I had grown used to the bleakness of the night scenes. Here at the site, however, as I was looking at the remnants of a war that started 65 years ago, the unfamiliarity of this particular scene at this familiar hour brought to me a sense of horror – it felt as though a war cloud was still hanging over the DMZ. I have taken pictures at such sites as The Labor Party Headquarters, The Site of Waterworks Bureau, and the Ice Storehouse. The lack of light at night heightens my other senses. And the smell of mildew and cement lacking any scent of humans, the cold air and clear sky filled with a million stars, and the sound of the shutter release echoed off the walls in which the bullet holes made long ago are scattered – other senses was adding realism to what I was looking at and what was being photographed.
series consist of photographs of quiet rural landscape, captured along the vicinities of the Kyung-Won Railway (areas from Dong-doo-cheon to Baek-ma-go), where traces of the Korean War still remain. I wanted to observe the ordinary lives of the people who live alongside the residues of history and express the quiescent tension lurking behind the mundane in the desertedness of the night. Dong-soong Terminal; a woman in a military-style dress; bullet marks in a site of war inside a residential area; a torn brick wall of a small village beside an American military base: I attempted to capture scenes that contain the distinctive tension embedded in the lives of these people, which have been shaped by the region's particular tie to the military and war, and wanted to show, in an almost-absurd contrast, the beauty of the stars that were shining in the night sky above it all.