< ΠΛΑΝΗΤΕΣ, PLANETES 2017-> 작업은 새벽시간 수도국지라는 철원의 전쟁유적지에 있는 별을 촬영하던중 우연히 발견한 흔들린 사진 한 장으로부터 출발하였다. 고정된 별을 촬영하기 위해서는 적도의라는 장비가 필요한데 이를 장착한 카메라는 별의 자전 궤적을 추적하게 되고, 이때 땅에 있는 모든 것들이 별의 이동 궤적만큼 흔들리게 된다. 흔들린 대상으로부터 긴장감과 시간성을 느낄 수 있었다. 그것은 마치 사진을 처음 시작하던 시절 로버트카파의 라는 긴박한 전쟁사진을 보는 듯한 긴장감과 생경한 경험을 되살려 주었고, 전국을 돌며 흔들린 전쟁 유적지, 퇴역무기, 마을풍경들을 별과 대비하여 촬영하였다. 사진 속에 정지된 많은 별들이 실은 수많은 다른 시간들이 모여서 한순간이 되는 것처럼 흔들린 역사의 흔적들 속에 담긴 인간이 만들어낸 문명의 시간들을 되돌아보고 싶었다.
My current project < ΠΛΑΝΗΤΕΣ, PLANETES 2017-> began with one blurred photograph that I noticed by chance while I was shooting photos of the stars at The Site of Waterworks Bureau, which is a war site in Cheorwon. In order to capture a star precisely with a camera, you need an apparatus called an equatorial mount. A camera on an equatorial mount tracks the rotational axis of the star, which causes everything on the ground to be moved, and thus blurred in a photograph, on account of the star's movement along the axis. Upon looking at the photograph, I could sense the tension and temporality of the blurred subject.The experience immediately brought back the feelings of tension and astonishment that I got from Robert Capa's from the time when I first started photography, and it has inspired me to travel across South Korea and take photographs of war sites, retired weapons, and the neighbourhoods around them under the night sky, making them appear to be trembling against the constant stars. As a still image of the stars has, in fact, been turned into one moment by multiple points in time, I wanted to capture the passing of time in human civilization as embodied in these shaken traces of history.